جايزه آلبرتين كه براي انتخاب بهترين ترجمه از كتابهاي فرانسوي زبان اهدا ميشود، نامزدهاي اين دوره را معرفي كرد.
به گزارش خبرگزاري مهر به نقل از ليت هاب، جايزه آلبرتين در دومين سال برگزارياش بهترين آثار ترجمه شده سال را كه از كتابهاي فرانسوي به زبان انگليسي صورت گرفته، معرفي كرد.
اين جايزه كه براي حمايت از ترجمه و ديالوگ بين فرهنگي برگزار ميشود، ۵ اثر فرانسوي را كه به بهترين نحوي به زبان انگليسي ترجمه شدهاند، در قالب فهرست نهايي اين رقابت نام برد.
از ميان اين فهرست كه توسط هيات داوران اين جايزه انتخاب شدهاند، برندهاي انتخاب نميشود و راي آنلاين خوانندگان است كه برنده اين جايزه را انتخاب ميكند.
نويسنده برنده و مترجم اثر يك جايزه ۱۰ هزار دلاري دريافت ميكنند كه از سوي بخش فرهنگي سفارت فرانسه براي پيشبرد اين جايزه تخصيص يافته است.
خوانندگان اين آثار به زبان انگليسي تا يكم ماه مه فرصت دارند تا از طريق آنلاين راي خود را اعلام كنند.
براي كمك به راي دهندگان در روز ۱۲ آوريل آلبرتين بوكز يك نبرد كتابي عمومي را به ميزباني جاني دياموند از «ليت هاب» برگزار ميكند كه در آن پنج چهره ادبي از انتخابهاي خود دفاع ميكنند.
نويسنده و مترجم برنده در مراسمي كه ۶ ژوئن برگزار مي شود، تجليل ميشوند و جايزه خود را دريافت ميكنند.
پنج كتاب منتخب براي اين دوره عبارتند از:
«قطب نما» نوشته ماتياس انارد به ترجمه شارلوت مندل
«نه يك روز» نوشته آن گارتا به ترجمه اما رمضان
«پايان ادي» نوشته انارد لويي به ترجمه مايكل لوسي
«رابطه ممنوع» نوشته كريستين آنگوت به ترجمه تس لوييس
«موساي سياه» نوشته آلن مابانكو به ترجمه هلن استيونسون
منبع : خبرگزاري مهر
استاد سلام مرجع تخصصي برگزار كننده دوره هاي تدريس خصوصي , تدريس خصوصي زبان انگليسي , تدريس خصوصي تافل , تدريس خصوصي آيلتس ,كلاس آنلاين ,تدريس خصوصي زبان آلماني , تدريس خصوصي زبان ايتاليايي , تدريس خصوصي زبان فرانسه و ...آرزوي موفقيت روز افزون دارد.
- یکشنبه ۱۹ فروردین ۹۷ | ۱۰:۲۲
- ۲۵ بازديد
- ۰ نظر